スパルタ英語・英会話 NCC綜合英語学院

<NCC東京新宿本校のドメインを下のサイトに提供しています>

タクシー

乗り物の英語・英会話

バス - タクシー - 電車・地下鉄 - レンタカー - 飛行機

タクシー 2

姉妹サイト
ワンランク上の英語表現集
「スパルタ英会話」

ネイティブ音声 YouTubeへのリンク

メーターの作動をお願いする

タクシーにまつわるトラブルの中で特に多いのが料金のトラブルです。わざと遠まわりをしたり、料金メーターを作動させなかったりして法外な料金を請求されることがあります。

Could you turn on the meter, please?
メーターを動かしていただけますか。

「機械や電気機器などを作動させる」ときは turn on を使うことができます。

荷物をトランクに積んでもらう

Could you put my bags in the trunk?
荷物をトランクに入れていただけますか。

「車のトランク」はアメリカ英語では trunk ですが、イギリス英語では boot と言います。
Can you open the trunk, please? - トランクを開けてください。

所要時間を尋ねる

空港や駅などへの移動の際は、飛行機や列車の出発時刻に間に合うか気になります。

How long will it take to get to the airport?
空港までどのくらい時間がかかりますか。

「時間がかかる」ことは take を使って表します。次のように聞いてみてもいいですね。
Can I get to the airport by 11 o'clock? - 11時までに空港に着きますか。

運転手に指示を出す-1

Step on it, please.
急いでください。

step on it または step on the gas はもともと「アクセルを踏む」ことで、そこから「スピードを上げる」「急ぐ」という意味で使います。

次のようにお願いしてみてもいいですね。
Take the shortest way [route], please. - 一番近い道を行ってください。

運転手に指示を出す-2

Could you turn right at the next intersection?
次の交差点を右折していただけますか。

ロンドンのブラックキャブは、世界一難しいとされる試験に合格したドライバーしか運転できません。住所などさえ伝えれば、ロンドンの道を隅々まで熟知した優秀な運転手がほぼ間違いなく目的地に連れて行ってくれます。

降車の意思を伝える

Please stop here. I'll get out.
ここで停めてください。降ります。

「車を停止させる」ことは pull over を使って表すこともできるので、次のように言うこともできます。
Could you pull over here, please? - ここで止めていただけますか。

「人を乗り物から降ろす」ときは drop ... offlet ... off を使います。
Drop [Let] me off here, please. - ここで降ろしてください。

降ろしてもらう場所を指定するときは次のように言います。
Drop me off in front of that building, please. - あの建物の前で降ろしてください。
Please let me off at the next corner. - 次の角で降ろしてください。

チップを払う

料金を支払う際、お釣りを全額チップにするのであれば次のように言います。

Keep the change.
おつりは取っておいてください。

Give me ... back を使えば、お釣りの一部だけをチップにすることができます。

Just give me five dollars back.
5ドル戻してください。(=5ドルだけお釣りをください)

つまり、お釣りを少なめにもらって、残りはチップとして渡すのです。

アメリカでは、タクシーのチップの相場は料金の15%程度と言われますが、料金の上乗せではなく直接渡す場合、紙幣で手渡すことが多いので15%以上のチップを払うことも少なくないようです。

なお、料金を支払うタイミングですが、日本では当然降りる前に車内で払います。しかし、ロンドンでは客は降りてから窓越しに支払うことになっています。

請求額の誤りを指摘する

The meter shows a different rate.
料金がメーターと違いますが。

ここでの rate は「一定の率に基づいた料金」という意味です。

領収書を催促する

May I have a receipt, please?
領収書をいただけますか。

領収書がいらない場合は次のように言います。
I don't need a receipt.

前へ戻る

ネイティブ音声 YouTubeへのリンク

このページのトップへ

「英会話百科」
英語を自在に使いこなすための
文型別例文集



スパルタ英語・英会話 NCC綜合英語学院

<NCC東京新宿本校のドメインを上のサイトに提供しています>